NAMPANG DI PEMATANG SAWAH

NAMPANG DI PEMATANG SAWAH
ECTION DULU YACH...!!!

Jumat, 18 Maret 2011

Ahli krisis reaktor nuklir di Jepang

Ahli krisis reaktor nuklir di Jepang

Australian nuclear experts respond to the damage to several Japanese reactors in the wake of Friday's 8.9 earthquake in Japan. ahli nuklir Australia menanggapi kerusakan beberapa reaktor Jepang setelah gempa bumi 8,9 hari Jumat di Jepang.

Dr John Price is a former member of the Safety Policy Unit of the National Nuclear Corporation UK, a Professor at Monash University and now a private consultant. Dr John Harga adalah mantan anggota dari Unit Kebijakan Keamanan Nasional Corporation Nuklir Inggris, seorang Profesor di Monash University dan sekarang menjadi konsultan swasta.

Fukushima nuclear power plant Fukushima pembangkit tenaga nuklir

“There are incidents affecting at least five nuclear reactors at power stations in Japan. "Ada insiden yang berdampak pada sedikitnya lima reaktor nuklir di pembangkit listrik di Jepang. I write this piece based on what I have seen and heard in the media and my general understanding of the safety philosophy of boiling water reactors (BWR). Saya menulis ini sepotong berdasarkan apa yang saya lihat dan dengar di media dan pemahaman umum saya tentang filosofi keselamatan reaktor air mendidih (BWR). It is difficult to sort out these reports as to which of the 14 reactors are involved and there is sometimes conflicting information. Sulit untuk memilah-milah laporan ini untuk yang mana dari 14 reaktor yang terlibat dan kadang-kadang ada informasi yang saling bertentangan.

“I think some of the reactors may be shutting down within the design level known as “emergency level”. "Saya pikir beberapa reaktor dapat mematikan dalam tahap desain yang dikenal sebagai" tingkat darurat ". At this level of damage, major release of radioactivity is avoided but the reactor is likely never to operate again, at least not without major repairs. Pada tingkat kerusakan, rilis utama radioaktivitas dihindari namun reaktor kemungkinan tidak beroperasi lagi, setidaknya tidak tanpa perbaikan besar. I think major nuclear core damage has been averted. Saya pikir kerusakan inti utama nuklir telah dihindari. The avoidance of core damage in any nuclear power station is achieved by a long series of cascading safety measures known in safety philosophy as, “defence in depth”. Menghindari kerusakan inti dalam setiap stasiun tenaga nuklir dicapai oleh serangkaian panjang langkah-langkah keamanan cascading dikenal dalam filsafat keselamatan, "pertahanan mendalam".

“The first point of great importance is that all the reactors shut down when the earthquake occurred at 14:46 local time on 11 March 2011. "Hal pertama yang sangat penting adalah bahwa semua reaktor tertutup ketika gempa terjadi pada 14:46 waktu setempat pada tanggal 11 Maret 2011. At that time the control rods entered the core and shut down the nuclear reaction. Pada saat itu batang kendali dimasukkan inti dan menutup reaksi nuklir.

“When the reactor shuts down it does not immediately produce zero power. "Ketika reaktor dimatikan tidak segera menghasilkan nol kekuasaan. The core has in it large quantities of radioactive products of the reaction, which still take time to decay. inti telah di dalamnya jumlah besar produk radioaktif reaksi, yang masih membutuhkan waktu untuk membusuk. After shut down the power levels fall to a small proportion of what the power station was generating. Setelah menutup tingkat daya jatuh ke sebagian kecil dari apa yang pembangkit listrik tersebut menghasilkan. The information I have seen suggests 7% of the energy continues immediately after shut down and this drops to 2% within an hour and 1% within a day. Informasi yang saya telah melihat menunjukkan 7% dari energi segera melanjutkan setelah shut down dan ini turun menjadi 2% dalam satu jam dan 1% dalam sehari.

“Even at these lower levels of power production, the reactor core has to be cooled by circulating water through it. "Bahkan pada tingkat yang lebih rendah dari produksi listrik, teras reaktor harus didinginkan oleh sirkulasi air melalui itu. In the BWR, the water normally boils as it passes through the core and in doing so the steam carries away heat from the core. Pada BWR, air biasanya mendidih saat melewati inti dan dengan berbuat demikian uap membawa pergi panas dari inti. After shut down it is necessary to supply a flow of water to the core and to keep the cooling water pumps operating. Setelah menutup perlu untuk memasok aliran air untuk inti dan untuk menjaga operasi pompa air pendingin. The motive power for the pumps is off-site power which comes from the electricity grid or, if this not available, from emergency diesel generators. Kekuatan motif untuk pompa dimatikan-site listrik yang berasal dari jaringan listrik atau, jika ini tidak tersedia dari generator diesel darurat.

“An important feature of the Japanese nuclear incidents seems to be that in some of the plants electricity failed, that is, there was a black out. "Sebuah fitur penting dari insiden nuklir Jepang tampaknya bahwa dalam beberapa energi listrik tanaman gagal, yaitu, ada black out. According to what I have seen, this blackout was caused by the arrival of the effects of the earthquake or perhaps the tsunami. Menurut apa yang saya lihat, pemadaman ini disebabkan oleh kedatangan dampak dari gempa bumi atau mungkin tsunami. These effects may have caused fire in the diesel generator building, damaged wiring, or otherwise blacked out parts of the stations. Efek ini mungkin menyebabkan kebakaran di gedung generator diesel, rusak kabel, atau pingsan bagian dari stasiun.

“There is a second level of electric supply in the power station which uses batteries. "Ada tingkat kedua pasokan listrik di pembangkit listrik yang menggunakan baterai. This smaller level of electricity supply is not enough to drive the pumps, but should enable some control of what is happening in the reactor by monitoring conditions and operating valves. Tingkat pasokan listrik yang lebih kecil tidak cukup untuk menggerakkan pompa, tetapi harus mengaktifkan beberapa kendali atas apa yang terjadi dalam reaktor dengan memantau kondisi dan operasi katup.

“In the power stations affected there seems to have been a range of success at this point. "Di sana pembangkit listrik yang terkena dampak tampaknya telah berbagai keberhasilan pada saat ini. In some stations pumps may have worked after the earthquake but in others there may have been failures. Di beberapa stasiun pompa mungkin dikerjakan setelah gempa tetapi di lain mungkin ada kegagalan.

“If the cooling fails at this stage, the plant moves to a more difficult stage in the safety cascade which is called “passive cooling”. "Jika pendingin gagal pada tahap ini, tanaman bergerak ke tahap yang lebih sulit dalam kaskade keselamatan yang disebut" pendingin pasif ". Having lost electricity, the cooling of the core must be accomplished by water already in the reactor circuit. Setelah listrik hilang, pendinginan inti harus dilakukan dengan air yang telah di sirkuit reaktor. The water circuit heats up and increases in temperature, and at some point will blow the safety valves, releasing steam. Rangkaian air memanas dan kenaikan temperatur, dan pada titik tertentu akan meniup katup pengaman, melepaskan uap. The steam, though slightly radioactive, the radioactivity is in a form which is not threatening to the local population and is soon dispersed in the atmosphere. uap, meski sedikit radioaktif, radioaktivitas adalah dalam bentuk yang tidak mengancam penduduk setempat dan akan segera tersebar di atmosfer.

“There may be a system in place whereby the operators try to keep the steam inside the containment building to completely avoid release. "Mungkin ada suatu sistem di tempat dimana operator berusaha untuk menjaga uap di dalam bangunan penahanan untuk sepenuhnya menghindari rilis. I am not certain whether this was the case for these stations. Saya tidak yakin apakah ini kasus untuk stasiun-stasiun.

“At Fukushima Daiichi 1 a building next to the reactor exploded. "Pada Fukushima Daiichi 1 gedung di sebelah reaktor meledak. I can see no flash or flame on the video I have seen, so I think the theories attributing this explosion to a fuel-air or hydrogen-air explosion may not be correct. Aku bisa melihat ada flash atau api pada video saya lihat, jadi saya pikir teori menghubungkan ledakan ini ke udara-bahan bakar atau ledakan hidrogen-udara tidak mungkin benar. If I am correct about the intention to avoid releases of steam, then the pressure may build up in the buildings from the released steam. Jika saya benar tentang niat untuk menghindari pelepasan uap, maka tekanan mungkin membangun di gedung-gedung dari uap dirilis. At Daiichi 1, in my guess, the steam pressure has exceeded the turbine building's design limits and caused the explosion. Pada Daiichi 1, dalam menebak saya, tekanan uap sudah melampaui batas desain bangunan turbin dan menyebabkan ledakan.

“Even with all these failures there are still some safety systems left. "Bahkan dengan semua kegagalan ini masih ada beberapa sistem keselamatan kiri. The systems which may still be intact are the reactor containment building, the reactor pressure vessel and the cladding on the nuclear fuel rods. Sistem yang mungkin masih utuh adalah bangunan pengungkung reaktor, kapal tekanan reaktor dan kelongsong pada batang bahan bakar nuklir. It is not until all of these are breached that large releases are possible. Hal ini tidak sampai semua dilanggar yang melepaskan besar mungkin. As the time from shutdown increases, after a few days or weeks, the likelihood of success of avoiding damage to these systems increases. Seperti waktu dari shutdown meningkat, setelah beberapa hari atau minggu, kemungkinan keberhasilan menghindari kerusakan pada sistem kenaikan ini.

“If some of the fuel rods are not perfectly sealed then releases can occur in the steam. "Jika beberapa batang bahan bakar tidak sempurna disegel maka rilis dapat terjadi dalam uap. This is still not defined as a meltdown. Ini masih belum didefinisikan sebagai meltdown. A meltdown is an extremely high temperature in the core which could cause the fuel cladding to melt. kehancuran adalah suhu sangat tinggi dalam teras yang dapat menyebabkan bahan bakar kelongsong mencair. I believe that meltdown has been averted in all the plants. Saya percaya krisis yang telah dicegah di semua tanaman. Overnight the reports indicated that the operators feel that the situation was almost under control at all reactors. Semalam laporan menunjukkan bahwa operator merasa bahwa situasi hampir di bawah kendali sama sekali reaktor.

“There is another issue in the safety cascade which is apparently affecting Daiichi 3. "Ada isu lain dalam kaskade keselamatan yang tampaknya mempengaruhi Daiichi 3. After blowing off the safety valves there is a need to supply make up water to the reactor circuit to continue cooling the core. Setelah bertiup dari katup pengaman ada kebutuhan untuk memasok air make up ke sirkuit pendingin reaktor untuk melanjutkan inti. The fact that sea water cooling has been mentioned indicates that this step is difficult in some of the plants, in particular, Daiichi 3. Fakta bahwa laut air pendingin telah disebutkan menunjukkan bahwa langkah ini sulit di beberapa tanaman, khususnya, Daiichi 3. I suspect that one of the results of the tsunami is that fresh water supplies to the local area may no longer exist, so the operators may be considering pumping water from the sea to make up the cooling water supply. Saya menduga bahwa salah satu hasil dari tsunami adalah bahwa pasokan air bersih ke daerah lokal mungkin tidak ada lagi, sehingga operator dapat mempertimbangkan memompa air dari laut untuk membentuk suplai air pendingin. This will irrevocably damage the reactor. Hal ini tidak dapat ditarik kembali akan merusak reaktor.

“There have also been recent mentions of Onagawa where there are three reactors. "Ada juga telah baru-baru ini menyebutkan dari Onagawa di mana terdapat tiga reaktor. On Saturday there was a fire there but probably nowhere near the reactors and it also appears to have been extinguished. Pada hari Sabtu ada kebakaran di sana tapi mungkin jauh dari reaktor dan juga tampaknya telah padam. However in certain areas of the plant, a fire might pick up small particles and blow them into the air which may explain recent reports of radioactive releases at this plant. Namun di daerah tertentu tanaman, kebakaran mungkin mengambil partikel kecil dan meniup mereka ke udara yang dapat menjelaskan laporan baru tentang pelepasan radioaktif di pabrik ini.

“This is not Chernobyl! "Ini bukan Chernobyl! Chernobyl was a fire, water does not burn. Chernobyl adalah api, air tidak terbakar. It is more like Three Mile Island but it is not clear yet whether there has been any core damage. Hal ini lebih seperti Three Mile Island namun belum jelas apakah ada kerusakan inti.

“The most reliable sites for news I have found are World Nuclear News www.world-nuclear-news.org and the International Atomic Energy Agency web site www.iaea.org.” "Situs yang paling dapat diandalkan untuk berita yang saya temukan yaitu Nuklir Dunia Berita www.world-nuklir-news.org dan Badan Energi Atom Internasional www.iaea.org situs web."

Please note that this piece was adapted from an article written for www.news.com.au Harap dicatat bahwa bagian ini diadaptasi dari sebuah artikel yang ditulis untuk www.news.com.au

Professor George Dracoulis, Department of Nuclear Physics, Australian National University. Profesor George Dracoulis, Departemen Fisika Nuklir, Universitas Nasional Australia. The following notes were written by Professor Dracoulis on Saturday 12 March: Catatan berikut ini ditulis oleh Profesor Dracoulis pada Sabtu, 12 Maret:

“When there is a power failure or any other incident, control rods would automatically be inserted into the core of the reactor so that the fission process goes below critical and turns off. "Ketika ada kegagalan daya atau insiden lain, batang kendali secara otomatis akan dimasukkan ke dalam inti reaktor sehingga proses fisi berjalan di bawah kritis dan mematikan.

“Reactors usually have a number of sources of electricity, usually independent electricity lines, several backup diesel generators which don't need electricity, and some level of battery backup. "Reaktor biasanya memiliki sejumlah sumber listrik, jalur listrik biasanya independen, beberapa generator diesel cadangan yang tidak membutuhkan listrik, dan beberapa tingkat cadangan baterai.

“Because some of the fission products that are produced in the fuel rods when the reactor is running have half-lives of a few hours or a day or two, as they decay, they generate heat, even though the main fission process has been stopped. "Karena beberapa produk fisi yang dihasilkan dalam batang bahan bakar saat reaktor sedang berjalan memiliki umur paruh beberapa jam atau satu atau dua hari, saat mereka membusuk, mereka menghasilkan panas, meskipun proses fisi utama telah dihentikan . That is why you have to continue to provide cooling to the core for a few days. Itulah mengapa Anda harus terus memberikan pendinginan ke inti selama beberapa hari.

“There is no question of a nuclear explosion but because of the heat, unless you keep some cooling to the core, you could cause some physical damage to the fuel rods (which are made out of very high temperature zirconium alloy) – very hardy. "Tidak ada pertanyaan dari sebuah ledakan nuklir tapi karena panas, kecuali jika Anda menyimpan beberapa pendinginan ke inti, Anda bisa menyebabkan beberapa kerusakan fisik pada batang bahan bakar (yang terbuat dari paduan suhu yang sangat tinggi zirkonium) - sangat hardy.

“This reactor is one of 6 at a plant on the sea shore and like most Japanese reactors, it draws water from the sea for cooling, and discharges water at a slightly higher temperature, under environmental controls. "Reaktor ini adalah salah satu dari 6 di sebuah pabrik di tepi laut dan seperti reaktor Jepang yang paling, ia menarik air dari laut untuk pendinginan, dan debit air pada suhu yang sedikit lebih tinggi, di bawah pengawasan lingkungan.

“Just like the Newport gas-fired power station on the Yarra River, back of Footscray in Melbourne. "Sama seperti pembangkit listrik berbahan bakar gas Newport di Sungai Yarra, belakang Footscray di Melbourne. That water is not radioactive, it is in a secondary circuit separate from the closed circuit inside the reactor that has water that acts both as a coolant and a moderator. air itu tidak radioaktif, berada dalam sirkuit sekunder yang terpisah dari sirkuit tertutup di dalam reaktor yang memiliki air yang bertindak baik sebagai pendingin dan moderator.

“A BWR reactor (Fukushima #1 is a fairly small reactor (about 0.5 GWe) built in the early 70s) is a little different to a PWR, the other common design, because the water at the top actually boils, directly producing steam to drive a generator. "Sebuah reaktor BWR (Fukushima # 1 merupakan reaktor yang cukup kecil (sekitar 0,5 GWe) dibangun pada tahun 70-an) adalah sedikit berbeda ke PWR, desain umum lainnya, karena air di bagian atas benar-benar mendidih, langsung memproduksi uap ke drive generator. In a PWR, the core is kept under pressure so that the water doesn't boil, and heat is transferred through a heat exchanger to another closed water circuit that produces steam to drive the generator. Dalam sebuah PWR, inti disimpan di bawah tekanan sehingga air tidak mendidih, dan panas ditransfer melalui penukar panas ke sirkuit tertutup air yang menghasilkan uap untuk menggerakkan generator.

“If the water continues to boil you might get slightly higher pressure and radiation levels.” "Jika air terus mendidih Anda mungkin mendapatkan tekanan sedikit lebih tinggi dan tingkat radiasi."

Facts about other nuclear incidents: Fakta tentang insiden nuklir lainnya:

Chernobyl: Chernobyl:

(i) The operator bypassed all the procedures that would normally control the reactor shutdown to do some unapproved tests. (I) Operator melewati semua prosedur yang biasanya akan mengontrol shutdown reaktor untuk melakukan beberapa tes tidak disetujui.

(ii) The reactor was flawed (would never get a license in the west) because it used graphite as a moderator and water as a coolant, and water can also act as a moderator. (Ii) reaktor itu cacat (tidak akan mendapatkan lisensi di barat) karena digunakan grafit sebagai moderator dan air sebagai pendingin, dan air juga dapat bertindak sebagai moderator. Modern reactors have water as a coolant and a moderator. reaktor modern telah air sebagai pendingin dan moderator. If you lose the water, there is no moderation of neutrons so the fission process stops. Jika Anda kehilangan air, tidak ada moderasi neutron sehingga berhenti proses fisi.

(iii) The Russian Reactor had no Containment Vessel. (Iii) Reaktor Rusia tidak memiliki kendali kapal. When there was a chemical explosion (not a nuclear explosion), this blew off the roof and threw radiaoctive material into the atmosphere. Ketika ada ledakan kimia (bukan ledakan nuklir), ini meniup dari atap dan melemparkan materi radiaoctive ke atmosfer.

Three Mile Island (TMI) Three Mile Island (TMI)

The issue there was that they didn't realise they had lost the water during a shutdown procedure – a valve that was supposed to closed remained open. Masalahnya ada bahwa mereka tidak menyadari bahwa mereka telah kehilangan air selama prosedur shutdown - katup yang seharusnya ditutup tetap terbuka. In the end, the core got so hot that it partially melted. Pada akhirnya, inti menjadi begitu panas sehingga sebagian meleleh. No explosion. ledakan No. No damage outside the containment vessel. Ada kerusakan di luar kapal penahanan.

Misinformation to the public resulted in evacuations, but there were no dangerous releases to the atmosphere of radioactive gases. Informasi yang salah kepada masyarakat mengakibatkan evakuasi, tapi tidak ada rilis yang berbahaya ke atmosfer gas radioaktif.

KASHIWAZAKI-KARIWA Kashiwazaki-Kariwa

2007 Earthquake – The radioactive water spills were from drums of very low-level waste water that were knocked over in the yard, not spills from the reactor itself. 2007 Gempa Bumi - The tumpahan air radioaktif berasal dari drum air limbah sangat rendah tingkat yang dilanda di halaman, bukan tumpahan dari reaktor itu sendiri.

Ahli tentang krisis nuklir di Jepang dan analisis gempa

Inggris dan Jepang Ilmu Media Centre dibungkus komentar dari para ilmuwan semalam mengenai situasi nuklir di Jepang.

Aerial shot of Fukushima nuclear plant (pre explosion) Aerial shot tanaman Fukushima nuklir (ledakan pra)

Contact the NZ SMC for general queries on nuclear safety and radiation hazards. Hubungi SMC NZ untuk pertanyaan umum tentang keselamatan nuklir dan bahaya radiasi. If you have questions you would like us to put to nuclear experts via the SMC network, please email them to us. Jika Anda memiliki pertanyaan Anda ingin kami untuk menempatkan para ahli nuklir melalui jaringan SMC, silahkan email kepada kami.

Latest Tweets from Japanese scientists: Tweets terbaru dari ilmuwan Jepang:

Note: This content has been based on tweets gathered by Professor Ryugo Hayano (@hayano), School of Science, Tokyo University. Catatan: Konten ini telah didasarkan pada tweets dikumpulkan oleh Profesor Ryugo Hayano (@ hayano), Fakultas Sains, Universitas Tokyo. A number of answers have come from experts other than Prof Hayano, including Tokyo University nuclear sciences graduates and volunteers. Sejumlah jawaban datang dari ahli lain selain Prof Hayano, termasuk Tokyo lulusan Universitas nuklir ilmu dan sukarelawan. Click here to see more tweets from Japanese scientists as they come to hand and are translated by the SMCJ. Klik di sini untuk melihat tweets lebih dari ilmuwan Jepang ketika mereka datang ke tangan dan diterjemahkan oleh SMCJ.

Q: There are reports saying that Fukushima is a level 4 nuclear accident on the International Nuclear and Radiological Event Scale (INES), how dangerous is that? Q: Ada laporan mengatakan bahwa Fukushima adalah tingkat 4 kecelakaan nuklir di Nuklir dan Radiologi Event Internasional Skala (Ines), betapa berbahayanya itu?

A: Level 4 describes an accident with no significantly large consequence outside of the installation. J: Level 4 menggambarkan kecelakaan tanpa konsekuensi signifikan besar di luar dari instalasi. In general, a small amount of radioactive material may escape outside the installation, but the likelihood of it having an effect on human health is relatively small. Secara umum, sejumlah kecil bahan radioaktif dapat melarikan diri di luar instalasi, tetapi kemungkinan itu berpengaruh pada kesehatan manusia relatif kecil.

Q: I've heard reports that up to 190 people have been exposed to radiation, what are the chances that things will get worse in the future? T: Saya telah mendengar laporan yang sampai 190 orang telah terkena radiasi, apa saja kemungkinan bahwa hal-hal yang akan bertambah buruk di masa depan?

A: I cannot say for sure because there isn't enough information available right now, but judging by the reports that I have seen, it looks unlikely that the health of those evacuees who were exposed to radiation will get worse. J: Saya tidak bisa mengatakan dengan pasti karena tidak ada informasi yang tepat cukup tersedia sekarang, tapi dilihat dari laporan yang saya lihat, tampaknya tidak mungkin bahwa kesehatan orang pengungsi yang terkena radiasi akan bertambah buruk. The reason behind this is because the hydrogen explosion at the Fukushima Dai-ichi Unit 1 was short and only released a small amount of material. Alasan di balik ini adalah karena ledakan hidrogen di Fukushima Dai-ichi Unit 1 pendek dan hanya mengeluarkan sejumlah kecil bahan.

There's a chance that more than 190 people will be found to have radioactive material on places like their clothes, but that's because radiation detectors today are very sensitive and can detect even the slightest amount of radioactive material. Ada kemungkinan bahwa lebih dari 190 orang akan ditemukan memiliki bahan radioaktif di tempat-tempat seperti pakaian mereka, tapi itu karena detektor radiasi saat ini sangat sensitif dan dapat mendeteksi bahkan jumlah sedikit bahan radioaktif. Small amounts of radioactive material will most likely not affect a person's health. Sejumlah kecil bahan radioaktif akan kemungkinan besar tidak mempengaruhi kesehatan seseorang. Changing clothes or washing your face and hands can reduce the amount of radioactive material as well. Mengubah pakaian atau mencuci wajah dan tangan dapat mengurangi jumlah bahan radioaktif juga. Evacuation shelters in Fukushima prefecture have begun screening tests to see if people have been exposed to radiation, so those who are particularly worried can go there. Evakuasi tempat penampungan di prefektur Fukushima telah mulai tes skrining untuk melihat apakah orang telah terkena radiasi, sehingga mereka yang sangat khawatir bisa pergi ke sana.

Q: What's the likelihood of another reactor exploding in the future? Q: Apa kemungkinan lain reaktor meledak di masa depan?

A: I can't guarantee it, but looking at the information being released by the Tokyo Electric Power Company (TEPCO) and the Nuclear and Industrial Safety Agency (NISA), it looks unlikely that there'll be another explosion at the Fukushima Dai-ichi nuclear power plant other than Unit 3 (as of 19:00 March 13). J: Saya tidak bisa menjamin itu, tapi melihat informasi yang dirilis oleh Tokyo Electric Power Company (TEPCO) dan Keselamatan Nuklir dan Industri Nasional (NISA), tampaknya tidak mungkin bahwa akan ada lagi ledakan di Dai Fukushima -ichi pembangkit nuklir lainnya dari Unit 3 (per Maret 13 19:00). An explosion would happen when the fuel temperature goes over 1100 degrees celsius, causing the water and zirconium metal cladding material to react and create hydrogen. Sebuah ledakan akan terjadi ketika suhu bahan bakar berjalan lebih dari 1100 derajat celsius, menyebabkan air dan logam zirkonium kelongsong bahan untuk bereaksi dan membuat hidrogen. When a large amount of this hydrogen gas comes in contact with oxygen, it results in a hydrogen explosion. Bila sejumlah besar dari gas hidrogen terjadi kontak dengan oksigen, itu menghasilkan ledakan hidrogen.

In other words, the temperature inside needs to get hot enough to produce hydrogen gas, and then that gas needs to be passed through the vent and into the unit's housing. Dengan kata lain, suhu di dalam kebutuhan untuk mendapatkan cukup panas untuk menghasilkan gas hidrogen, kemudian gas yang perlu melewati lubang dan masuk ke perumahan unit. Unless these conditions are met, it's very unlikely that there'll be another explosion like the one at Fukushima Dai-ichi Unit 1. Kecuali kondisi ini terpenuhi, sangat mungkin bahwa akan ada ledakan lain seperti yang di Fukushima Dai-ichi Unit 1. The Fukushima Dai-ichi Unit 3 meets these two conditions, and an explosion could happen if the hydrogen concentration rises about a few to 10 per cent. The Dai-ichi Fukushima Unit 3 memenuhi dua syarat, dan ledakan bisa terjadi jika konsentrasi hidrogen meningkat tentang beberapa sampai 10 persen. (Updated 16:00 March 13) (Diperbarui 16:00 13 Maret)

* At 11:01 March 14 Unit 3 did have a hydrogen explosion, but we have decided to publish this answer for our records. * Pada 11:01 14 Maret Unit 3 memang memiliki ledakan hidrogen, tetapi kami telah memutuskan untuk menerbitkan jawaban ini untuk catatan kami. However, we apologize for not being able to publish this answer before the explosion had occurred. Namun, kami mohon maaf karena tidak bisa mempublikasikan jawaban ini sebelum ledakan terjadi.

Q: By releasing pressure from the reactor, what effect does this have on the environment? T: Dengan melepaskan tekanan dari reaktor, apa efek hal ini terhadap lingkungan?

A: As long as it's confined inside the containment, there's no environmental danger, but a small amount of radioactive material could be released into the atmosphere during this process. J: Selama itu dimasukkan ke dalam kontainmen, tidak ada bahaya lingkungan, tetapi sejumlah kecil bahan radioaktif dapat dilepaskan ke atmosfir selama proses ini. I would imagine it would be about the same amount as that released by Fukushima Dai-ichi nuclear power plant's Unit 1. Saya membayangkan akan tentang jumlah yang sama seperti yang dirilis oleh Fukushima Dai-ichi pembangkit nuklir Unit 1. Although the environmental impacts are small, it's important that you follow the evacuation instructions given out by the government. Meskipun dampak lingkungan kecil, penting bahwa Anda mengikuti instruksi evakuasi yang diberikan oleh pemerintah.

Q: Why did it take one-and-a-half days after the earthquake before they decided to inject in seawater? T: Mengapa waktu yang dibutuhkan-dan-setengah hari satu setelah gempa sebelum mereka memutuskan untuk menyuntikkan dalam air laut?

A: Usually fresh water is used as the coolant. J: Biasanya air tawar digunakan sebagai pendingin. Using seawater would rust the reactor's piping, making it unusable in the future. Menggunakan air laut akan karat perpipaan reaktor, sehingga tidak dapat digunakan di masa depan. However, in the case of the Fukushima Dai-ichi's Unit 1 reactor, either there wasn't enough time to inject in sufficient fresh water or all of the fresh water supplies in the tank had already been used up. Namun, dalam kasus 1 reaktor Unit Fukushima Dai-ichi's, baik tidak ada cukup waktu untuk menyuntikkan pada air tawar yang cukup atau semua pasokan air tawar di tangki sudah habis. I can imagine that this would've lead them to give up on the idea of using the reactor in the future so they went ahead with injecting seawater. Saya bisa membayangkan bahwa ini akan telah menuntun mereka menyerah pada gagasan menggunakan reaktor di masa depan sehingga mereka pergi ke depan dengan menyuntikkan air laut.

Q: What does, “the reactor's cooling mechanism has failed,” mean? Q: Apa, "mekanisme pendingin reaktor telah gagal," mean? (Updated 18:00 March 14) (Diperbarui 18:00 14 Maret)

A: It means that that the reactor, in particular the fuel part, has not been able to be cooled down enough. J: Hal ini berarti bahwa reaktor, khususnya bagian bahan bakar, belum bisa dingin cukup. In a nuclear power plant, the heat (energy) generated by the nuclear fuel is turned into power by the circulating water. Dalam pembangkit listrik tenaga nuklir, panas (energi) yang dihasilkan oleh bahan bakar nuklir diubah menjadi kekuasaan oleh sirkulasi air. If the coolant (water) doesn't circulate properly, then the fuel can't be cooled down. Jika pendingin (air) tidak beredar benar, maka bahan bakar tidak dapat dingin.

Q: What'll happen to the water that's being injected into the reactor when it's thrown out? T: Apa yang akan terjadi dengan air yang sedang disuntikkan ke dalam reaktor ketika itu dibuang? Will it pollute the environment? Apakah itu mencemari lingkungan? (Updated 18:00 March 14) (Diperbarui 18:00 14 Maret)

A. Waste water with low levels of radiation will be passed through a filter before before disposed of. A. Air limbah dengan tingkat radiasi rendah akan dilewatkan filter sebelum sebelum dibuang. Waste water with high levels of radiation will be boiled. Air limbah dengan radiasi tingkat tinggi akan direbus. This will turn the radioactive material into solids which can be picked out before the water is disposed of. Ini akan mengubah bahan radioaktif ke dalam padatan yang dapat dipilih sebelum air tersebut dijual. But the amount of water being injected in this case is significantly large so right now I don't know what method they'll ultimately choose to treat the water. Namun jumlah air yang disuntikkan dalam hal ini adalah signifikan besar jadi sekarang saya tidak tahu apa metode yang mereka akhirnya akan memilih untuk mengobati air.

—— -

Latest comments gathered by the Science Media Centre Rapid (released by the UK SMC at 7am NZT, Tues 15 March) Komentar terbaru dikumpulkan oleh Science Media Centre Rapid (dirilis oleh SMC Inggris di 07:00 NZT, Sel 15 Maret)

Expert reaction to latest concerns over nuclear reactors following Japanese earthquake: Ahli reaksi terhadap keprihatinan terbaru melalui reaktor nuklir setelah gempa bumi Jepang:

Dr Jim Smith, Reader in Environmental Physics, School of Earth and Environmental Sciences, University of Portsmouth, said: Dr Jim Smith, Reader dalam Lingkungan Fisika, Sekolah Bumi dan Ilmu Lingkungan, Universitas Portsmouth, mengatakan:

“In my opinion, a key risk at present is public panic in response to this incident. "Menurut pendapat saya, sebuah risiko utama saat ini adalah kepanikan publik dalam menanggapi insiden ini. It is important to focus on the radiation risk, but experience from past nuclear incidents has shown that the stress and panic caused by these events can be as bad as, or worse than, the direct threat from radiation. Hal ini penting untuk fokus pada risiko radiasi, tetapi pengalaman dari insiden nuklir masa lalu telah menunjukkan bahwa stres dan panik yang disebabkan oleh peristiwa ini bisa seburuk, atau lebih buruk daripada, ancaman langsung dari radiasi. Even after Chernobyl, although there were some severe health effects at the population level, the risk to individuals, except within the immediate vicinity of the plant, was very low. Bahkan setelah Chernobyl, meskipun ada beberapa efek kesehatan yang parah pada tingkat populasi, risiko kepada individu, kecuali dalam disekitar tanaman, sangat rendah. So: for people outside the immediate vicinity of the plant, even in meltdown on the scale of Chernobyl, the individual risk is likely to still be very low.” Jadi: untuk orang-orang luar disekitar tanaman, bahkan dalam krisis pada skala Chernobyl, risiko individu cenderung masih sangat rendah ".

Dr Bruce D. Malamud, Reader in Natural and Environmental Hazards, Department of Geography, King's College London, said: Dr Bruce D. Malamud, Reader dalam Alam dan Lingkungan Bahaya, Departemen Geografi, King's College London, mengatakan:

How frequent have earthquakes been over the last century and are they increasing? Berapa kali telah gempa bumi telah selama abad terakhir dan mereka bertambah?

“One of the questions that has been asked by many is whether there have been more frequent large earthquakes in the last few years. "Salah satu pertanyaan yang telah diminta oleh banyak orang adalah apakah telah terjadi gempa bumi besar lebih sering dalam beberapa tahun terakhir. Let's take as a 'large' earthquake one with moment magnitude 7. Mari kita sebagai satu 'besar' gempa dengan magnitudo momen 7. This would be The number of earthquakes per year with moment magnitude greater than or equal to 7 varies certainly, year to year, but the average from 1900 to present is about 17 magnitude 7 or greater earthquakes per year (compared to about 1 magnitude 8 or greater earthquake). Ini akan menjadi Jumlah gempa per tahun dengan magnitudo momen lebih besar dari atau sama dengan 7 bervariasi pasti, tahun ke tahun, tetapi rata-rata dari 1900 sampai saat ini sekitar 17 besarnya 7 atau lebih besar gempa bumi per tahun (dibandingkan dengan sekitar 1 besarnya 8 atau gempa yang lebih besar). If we just look at 1990 to 2010, then the average was about 15 magnitude 7 or greater earthquakes per year. Jika kita hanya melihat 1990-2010, maka rata-rata sekitar 15 berkekuatan 7 atau lebih besar gempa bumi per tahun. And if we look at the last three years, then the average is also 15 of this size earthquake per year. Dan jika kita melihat pada tiga tahun terakhir, maka rata-rata juga 15 gempa ini ukuran per tahun. So, no, the actual number of very large earthquakes is not increasing over time. Jadi, tidak, jumlah gempa bumi yang sangat besar tidak meningkat dari waktu ke waktu. It fluctuates year to year, with some years less, and some years more.” Ini naik turun tahun ke tahun, dengan beberapa tahun kurang, dan beberapa tahun lagi. "

How much energy is released in a magnitude 7 earthquake? Berapa banyak energi yang dilepaskan dalam sebuah gempa bumi berkekuatan 7?

“Equivalent to the energy released in half a megaton nuclear bomb.” "Sama dengan energi yang dilepaskan dalam setengah megaton bom nuklir."

How much energy is released in a magnitude 9 earthquake? Berapa banyak energi yang dilepaskan dalam sebuah gempa bumi berkekuatan 9?

“Equivalent to 1000 times the energy released in a magnitude 7 earthquake, or one thousand half-megaton nuclear bombs. "Sama dengan 1000 kali energi yang dilepaskan dalam sebuah gempa bumi berkekuatan 7, atau seribu bom nuklir setengah-megaton. If we converted this to energy, this would be roughly enough to power every home in the USA for 50 days.” Jika kita dikonversi menjadi energi, ini akan sekitar yang cukup untuk kekuatan setiap rumah di Amerika Serikat selama 50 hari. "

How many and what size aftershocks might we expect? Berapa banyak dan apa ukuran gempa susulan yang mungkin kita harapkan?

“When an earthquake occurs, it releases stress that has built up over time, along a fault. "Ketika gempa terjadi, ia melepaskan stres yang telah dibangun dari waktu ke waktu, sepanjang suatu kesalahan. However, in addition to releasing stress, it redistributes the stress along that fault, and sometimes these will be redistributed to other nearby faults. Namun, di samping untuk melepaskan stres, mendistribusikan kembali stres di sepanjang patahan itu, dan kadang-kadang ini akan didistribusikan untuk kesalahan lain yang berdekatan. In the case of the Japan earthquake, approximately 400 km of fault was affected. Dalam kasus gempa bumi Jepang, sekitar 400 km dari kesalahan terpengaruh.

“With the redistribution of stress, aftershocks occur, for weeks, to months (and sometimes years) after the main shock. "Dengan redistribusi stres, gempa susulan terjadi, selama berminggu-minggu, sampai berbulan-bulan (dan kadang-kadang tahun) setelah gempa utama. The magnitude 9 earthquake in Japan will result in aftershocks occurring all along the fault on which the original earthquake occurred. Besarnya 9 gempa bumi di Jepang akan mengakibatkan gempa susulan yang terjadi sepanjang kesalahan di mana gempa terjadi. Some scientists say that one can expect aftershocks as much as 1 unit less than the original shock. Beberapa ilmuwan mengatakan bahwa seseorang dapat berharap gempa susulan sebanyak 1 unit kurang dari shock asli. So in this case, we might expect aftershocks of all sizes, but as big as a magnitude 8 (which would be in itself a concern of potentially triggering a tsunami).” Jadi dalam hal ini, kita harapkan gempa susulan dari semua ukuran, tetapi sebagai besar sebagai besaran 8 (yang akan dengan sendirinya menjadi perhatian yang berpotensi memicu tsunami). "

Are the earthquakes in New Zealand and Japan related, they occurred within weeks of each other? Apakah gempa bumi di Selandia Baru dan Jepang terkait, mereka terjadi dalam minggu satu sama lain?

“The main shocks that occurred in Christchurch on 22 February 2011 and off the coast of Japan on the 11 March 2011 are not related. "Para guncangan utama yang terjadi di Christchurch pada 22 Februari 2011 dan di lepas pantai Jepang pada 11 Maret 2011 yang tidak berhubungan. They were on very different fault systems, almost ten thousand km apart.” Mereka berada di sistem patahan yang sangat berbeda, hampir sepuluh ribu km terpisah. "

Professor Theodosios Korakianitis, Chair of Energy Engineering, Queen Mary, University of London, said: Profesor Theodosios Korakianitis, Ketua Teknik Energi, Queen Mary, Universitas London, mengatakan:

“Today nuclear power provides about 7% of the global energy consumption, and about 17% of global electricity production. "Hari ini tenaga nuklir menyediakan sekitar 7% dari konsumsi energi global, dan sekitar 17% dari produksi listrik global. The combined Fukushima power plant total power output is about 4.7 GW. Fukushima daya output pembangkit listrik total gabungan sekitar 4,7 GW. This is a very small fraction of the total power consumed by the energy industry today (15 TW or 15,000 GW globally). Ini adalah bagian kecil dari total daya yang dikonsumsi oleh industri energi hari ini (15 TW atau 15.000 GW global). Therefore, on the global scale, closure of the Fukushima or any other power plant will not affect electricity supply in the long term. Oleh karena itu, pada skala global, penutupan Fukushima atau pembangkit listrik tenaga lain tidak akan mempengaruhi pasokan listrik dalam jangka panjang. However, this generalization is misleading as nuclear power plants provide a significant portion of electric energy in some countries (eg 70% in France). Namun, generalisasi ini menyesatkan sebagai pembangkit listrik tenaga nuklir memberikan sebagian besar energi listrik di beberapa negara (misalnya 70% di Perancis).

“The half life of Uranium 238 is 4.47 billion years, of Uranium 235 is 704 million years, of Plutonium 239 is 24,000 years and of Cesium 137 is about 30 years. "Kehidupan setengah dari Uranium 238 adalah 4,47 miliar tahun, Uranium 235 adalah 704 juta tahun, dari Plutonium 239 adalah 24.000 tahun dan Cesium 137 adalah sekitar 30 tahun. Half life means the initial radioactivity is reduced to half its initial value, while the radioactivity decay after that is very slow. Setengah hidup berarti radioaktivitas awal dikurangi menjadi setengah dari nilai awal, sedangkan kerusakan radioaktif setelah itu sangat lambat. These numbers mean that the half life of Plutonium 239 is 10 times the age of the Parthenon on the Acropolis of Athens, while Cesium will only affect the next 2-3 generations of our children. Angka-angka ini berarti bahwa kehidupan setengah dari Plutonium 239 adalah 10 kali usia Parthenon di Acropolis of Athens, sementara Cesium hanya akan mempengaruhi 2-3 generasi berikutnya dari anak-anak kita. The half life of Uranium is too long to sensibly make similar analogies in terms of human life-time scales. Kehidupan setengah dari Uranium terlalu lama untuk masuk akal membuat analogi yang sama dalam hal skala waktu kehidupan manusia.

“Without regeneration of spent nuclear fuel, known resources of Uranium can power the nuclear stations at current levels till about 2040; and if we also account for resources yet to be found this will take us to about 2050. "Tanpa regenerasi menghabiskan bahan bakar nuklir, sumber daya diketahui Uranium dapat daya stasiun nuklir pada level saat ini sampai sekitar 2040, dan jika kami juga memperhitungkan sumber daya yang belum ditemukan ini akan membawa kami ke sekitar tahun 2050. Thus nuclear power is at best a stop-gap measure in the global energy supply. Jadi tenaga nuklir terbaik ukuran stop-celah dalam penyediaan energi global. Current-technology wind turbines can provide over 70 TW globally, solar energy over 50 TW globally, and geothermal well over 40 TW globally. Lancar-teknologi turbin angin dapat memberikan lebih dari 70 TW global, energi surya lebih dari 50 TW global, dan panas bumi lebih dari 40 TW global. Given that each one of the above renewable sources can fully meet our energy demand (15 TW, or 500 EJ per year, approximately), the only reason to continue using nuclear power plants is one of using inexpensive power, and not lack of renewable energy resources.” Mengingat bahwa setiap salah satu sumber terbarukan di atas sepenuhnya dapat memenuhi kebutuhan energi kita (15 TW, atau 500 EJ per tahun, kira-kira), satu-satunya alasan untuk terus menggunakan pembangkit listrik tenaga nuklir adalah salah satu menggunakan kekuatan murah, dan tidak kekurangan energi terbarukan sumber daya. "

Professor Barry Marsden, Professorial Fellow of Science in Nuclear Graphite Technology, University of Manchester, said: Profesor Barry Marsden, Guru Fellow of Science dalam Grafit Teknologi Nuklir, Universitas Manchester, mengatakan:

“These are boiling water reactors in which the cooling circuit goes straight through to the generator and back to the reactor in one loop. "Ini adalah reaktor air mendidih di mana sirkuit pendingin akan langsung melalui ke generator dan kembali ke reaktor dalam satu loop. This is different from a pressurised water reactor, which has a primary cooling circuit which transfers heat via a steam generator (heat exchanger) to a second circuit in which the turbine is located. Ini berbeda dari sebuah reaktor air bertekanan, yang memiliki sirkuit pendingin primer yang memindahkan panas melalui generator uap (penukar panas) ke sirkuit kedua di mana turbin berada.

“For any nuclear reactor the main safety imperatives are: firstly under all normal and fault conditions the reactor should be capable of being shut and held down (that is the nuclear reaction stopped) and secondly the nuclear fuel needs to be cooled to remove decay heat. "Untuk setiap reaktor nuklir keharusan keselamatan utama adalah: pertama dalam semua kondisi normal dan gangguan reaktor harus mampu menjadi tertutup dan ditekan (yang merupakan reaksi nuklir dihentikan) dan kedua bahan bakar nuklir perlu didinginkan untuk menghilangkan panas peluruhan . In this case as a response to the earthquake the reactors were immediately shut down. Dalam hal ini sebagai respons terhadap gempa bumi reaktor segera ditutup. However, the tsunami appears to have knocked out the main cooling loop, and compromised the emergency backup systems. Namun, tsunami tampaknya telah merontokkan loop pendingin utama, dan berkompromi sistem darurat cadangan.

“Also the power supplies from outside the power plant was obviously lost and emergency power systems such as diesel generators and batteries damaged. "Juga pasokan listrik dari pembangkit listrik luar jelas hilang dan sistem tenaga darurat seperti generator diesel dan baterai rusak. Thus the fuel could not be properly cooled and as water levels in the core dropped the fuel would have become exposed and the fuel element zirconium cladding would have overheated and reacted with water to produce potentially explosive hydrogen. Jadi BBM tidak bisa benar didinginkan dan tingkat permukaan air di inti menjatuhkan bahan bakar akan menjadi terbuka dan elemen bahan bakar kelongsong zirconium akan terlalu panas dan bereaksi dengan air untuk menghasilkan hidrogen yang berpotensi ledakan. When the pressure was released from the core by the operators, to prevent damage to the steel pressure vessel, it is this hydrogen that must have exploded and damaged the outer containment. Ketika tekanan dilepaskan dari inti oleh operator, untuk mencegah kerusakan pada bejana tekan baja, hidrogen inilah yang harus memiliki meledak dan merusak penahanan luar.

“However, it is clear from the limited amount of irradiation released that the main reactor containment (the steel pressure vessels) are still intact. "Namun, jelas dari jumlah terbatas iradiasi dirilis bahwa kontainmen reaktor utama (kapal baja tekanan) masih utuh. The reactor operators appear to be now using sea water to cool the core in some way but the details of this are still unclear. Operator reaktor tampaknya sekarang menggunakan air laut untuk mendinginkan inti dalam beberapa cara, tetapi rincian ini masih belum jelas.

“In the UK there are no Boiling Water Reactors, there are graphite moderated reactors, 14 advanced gas-cooled reactors (AGRs) [across seven sites] and 4 Magnox and one Pressurised Water Reactor.” "Di Inggris ada Reaktor Air Mendidih, ada reaktor grafit dimoderasi, 14 reaktor gas-cooled lanjut (AGRs) [di tujuh lokasi] dan 4 Magnox dan satu Pressurised Reaktor Air."

Professor Bob Cywinski F.Inst.P, Dean, School of Applied Sciences, University of Huddersfield, said: Profesor Bob Cywinski F.Inst.P, Dean, School of Applied Sciences, University of Huddersfield, mengatakan:

“The international atomic energy agency (IAEA) have rated the seriousness of the nuclear situation at the Fukushima reactors as 4 on a scale of 7. "Badan energi atom internasional (IAEA) telah dinilai keseriusan situasi reaktor nuklir di Fukushima sebagai 4 pada skala 7. Three Mile Island was rated as 5/7 while Chernobyl was rated 7/7. Three Mile Island itu peringkat 5 / 7 sedangkan Chernobyl dinilai 7 / 7. Each additional point on this scale represents a factor of ten, so the situation at Fukushima is 1/10th as serious as that at Three Mile Island, and 1/1000 that at Chernobyl.” Setiap titik tambahan pada skala ini merupakan faktor sepuluh, sehingga situasi di Fukushima adalah 1/10th sebagai serius seperti yang di Three Mile Island, dan 1 / 1000 yang di Chernobyl. "

Professor Mike Fitzpatrick, Lloyd's Register Educational Trust Chair in Materials Fabrication and Engineering at The Open University, said: Profesor Mike Fitzpatrick, Lloyd's Register Pendidikan Trust Chair dalam Bahan Fabrikasi dan Engineering di Universitas Terbuka, mengatakan:

“The plant will have been designed to withstand earthquakes in terms of both structure and safety devices. "Pabrik akan telah dirancang untuk tahan gempa baik dari segi struktur dan perangkat keamanan. The fact that the plant experienced a major explosion following the earthquake, during the operation to cool the core, shows just how robust the main pressure vessel containment system is. Fakta bahwa tanaman mengalami ledakan besar setelah terjadinya gempa, selama operasi untuk mendinginkan inti, menunjukkan betapa kuat bejana tekanan sistem penahanan utama.

“Once the reactor was shut down, it was still necessary to remove residual heat from the core. "Setelah reaktor ditutup, itu masih perlu untuk menghilangkan sisa-sisa panas dari inti. The failure of the cooling pumps meant that this was not happening effectively, hence there was an increase in temperature and pressure. Kegagalan pompa pendingin berarti bahwa ini tidak terjadi secara efektif, maka terjadi peningkatan suhu dan tekanan. Venting steam from the core, which was initially proposed, would release some radioactivity but would not cause long-term contamination. ventilasi uap dari inti, yang awalnya diusulkan, akan melepaskan radioaktivitas beberapa tapi tidak akan menyebabkan kontaminasi jangka panjang. What must be avoided is the release of parts of the fuel assemblies, which is what happened at Chernobyl, although the sequence of events was very different there, with a lack of coolant whilst the reactor was generating power. Apa yang harus dihindari adalah pelepasan bagian dari perangkat bahan bakar, yang adalah apa yang terjadi di Chernobyl, walaupun urutan peristiwa sangat berbeda di sana, dengan kurangnya sementara pendingin reaktor itu pembangkit listrik.

“The reactors that are being proposed for construction in the UK are much more advanced in terms of design and safety systems, and can cool passively following a shutdown which makes them inherently safer.” "Para reaktor yang sedang diusulkan untuk konstruksi di Inggris jauh lebih maju dari segi desain dan keselamatan sistem, dan dapat dingin pasif setelah shutdown yang membuat mereka inheren aman."

Prof Neil Hyatt, Department of Materials Science & Engineering, University of Sheffield, said: Prof Neil Hyatt, Departemen Material Science & Engineering, University of Sheffield, mengatakan:

“The current Japanese nuclear emergency should not cast a shadow over building new nuclear stations in the UK, if the stricken reactors can be brought under control without release of substantial radioactivity. "The darurat nuklir saat ini Jepang tidak harus melemparkan bayangan atas bangunan stasiun nuklir baru di Inggris, jika reaktor terserang dapat dikendalikan tanpa pelepasan radioaktivitas substansial. The UK is not in an earthquake prone location and the proposed new fleet of reactors do not require a diesel generators to keep coolant flowing through the core, which failed in the Fukushima reactors. Inggris bukan di lokasi yang rawan gempa dan armada baru yang diusulkan reaktor tidak memerlukan generator diesel untuk menjaga pendingin mengalir melalui inti, yang gagal dalam reaktor Fukushima. Instead, the proposed new reactors use a passive gravity and convection driven cooling circuit, which do not require a power source. Sebaliknya, reaktor baru yang diusulkan menggunakan gravitasi pasif dan konveksi didorong pendinginan sirkuit, yang tidak memerlukan sumber listrik. In the UK, much more of concern is the safe and rapid decommissioning of our existing radioactive waste storage facilities, some of which are in a highly hazardous state.” Di Inggris, lebih banyak perhatian adalah aman dan cepat dekomisioning fasilitas yang ada penyimpanan limbah radioaktif, beberapa diantaranya dalam keadaan yang sangat berbahaya. "

Dr Shaun Fitzgerald, University of Cambridge, said: Dr Shaun Fitzgerald, Universitas Cambridge, mengatakan:

“The challenge of providing sufficient energy to society has been heightened in a horrible way through the events in Japan. "Tantangan menyediakan energi yang cukup untuk masyarakat telah meningkat dengan cara yang mengerikan melalui peristiwa di Jepang. Nuclear is viewed as a necessary part of the worldwide supply base in order to reduce our carbon emissions. Nuklir dipandang sebagai bagian penting dari pangkalan logistik di seluruh dunia untuk mengurangi emisi karbon kita. If we were to apply the same gigantic effort we expend in providing energy to trying to find ways of needing less in the first place, the number of nuclear plants we would need in the future would be lower. Jika kita adalah untuk menerapkan upaya raksasa yang sama kita mengeluarkan dalam penyediaan energi untuk mencoba untuk menemukan cara-cara yang memerlukan kurang di tempat pertama, jumlah tanaman nuklir kita butuhkan di masa depan akan lebih rendah. This in turn would make the world a safer place. Hal ini pada gilirannya akan membuat dunia menjadi tempat yang lebih aman. Clearly our immediate thoughts are with the people of Japan. Jelas pikiran langsung kami dengan orang-orang Jepang. However, once the immediate tragedy has passed, we should use the disaster for good and reflect on how we can seriously reduce our energy consumption and hence reliance on nuclear.” Namun, setelah tragedi langsung telah berlalu, kita harus menggunakan bencana untuk kebaikan dan merenungkan bagaimana kita serius dapat mengurangi konsumsi energi kita dan karenanya ketergantungan pada nuklir. "

Dr Richard Wakeford, Visiting Professor, Dalton Nuclear Institute, University of Manchester, said: Dr Richard Wakeford, Mengunjungi Profesor, Dalton Nuklir Institute, University of Manchester, mengatakan:

“Nuclear reactors rely on fission chain reactions in uranium for their power. "Reaktor nuklir mengandalkan reaksi berantai fisi dalam uranium untuk kekuasaan mereka. The systems are designed to detect earthquakes and the Japanese reactors immediately shut-down when the earthquake occurred by the insertion of neutron absorbing rods (eg made of boron). Sistem ini dirancang untuk mendeteksi gempa bumi dan segera menutup reaktor Jepang-down ketika gempa terjadi dengan menyisipkan menyerap neutron batang (misalnya terbuat dari boron). Boric acid is being added to the emergency cooling water to mop up neutrons. Borat asam yang ditambahkan ke nomor darurat pendingin air untuk mengepel neutron. There is no possibility of a nuclear explosion, even if there was no neutron absorbing materials present because the uranium in these reactors is “low enrichment” (ie low uranium-235 content) whereas a bomb needs high enrichment uranium. Tidak ada kemungkinan ledakan nuklir, bahkan jika tidak ada neutron menyerap materi hadir karena uranium dalam reaktor adalah "pengayaan rendah" (yaitu kandungan uranium-235 rendah) sedangkan bom perlu pengayaan uranium tinggi. So, the suggestions of a nuclear explosion are ill-founded and not based on scientific fact. Jadi, saran-saran dari ledakan nuklir yang sakit-didirikan dan tidak berdasarkan fakta ilmiah.

“The problems being faced at the moment in the Japanese reactors are the hot fuel in the reactor cores that need to be cooled to keep pressure in the reactor vessels at appropriately low levels. "Masalah-masalah yang dihadapi pada saat di Jepang reaktor bahan bakar panas di core reaktor yang perlu didinginkan untuk menjaga tekanan di dalam pembuluh reaktor pada tingkat tepat rendah. If this requires venting gases from the reactor vessel, then this is being done. Jika ini membutuhkan ventilasi gas dari kapal reaktor, maka ini sedang dilakukan. It would appear that the explosions that have been seen are hydrogen explosions caused by hydrogen produced from the cooling water and vented into the outer building – these are not nuclear explosions.” Ia akan muncul bahwa ledakan yang telah terlihat adalah hidrogen ledakan disebabkan oleh hidrogen yang dihasilkan dari air pendingin dan dibuang ke luar gedung -. Ini bukan ledakan nuklir "

Dr Stephen Edwards, Aon Benfield UCL Hazard Research Centre, said: Dr Stephen Edwards, Aon Benfield UCL Hazard Research Centre, mengatakan:

“As we watch the terrible disaster in Japan unfold, it is worth reflecting on vulnerability and risk. "Ketika kami menyaksikan bencana yang dahsyat di Jepang terungkap, ada baiknya merenungkan kerentanan dan risiko. The Developed North often views the Developing South as being most vulnerable to the impact of disasters, and often this is true. Dikembangkan Utara sering dilihat Mengembangkan Selatan sebagai yang paling rentan terhadap dampak bencana, dan seringkali ini benar. However, the images coming from Japan clearly show that big natural events, such as earthquakes and tsunamis, do not respect any socio-economic background. Namun, gambar yang berasal dari Jepang dengan jelas menunjukkan bahwa peristiwa alam yang besar, seperti gempa bumi dan tsunami, tidak menghormati berbagai latar belakang sosial-ekonomi.

“The nuclear facilities in Japan are regarded by many as a sign of advanced development. "Fasilitas nuklir di Jepang dianggap oleh banyak orang sebagai tanda pembangunan maju. But, as we are seeing, the very technologies that reduce certain vulnerabilities – in this case nuclear power to reduce energy insecurity – present other risks. Namun, seperti yang kita lihat, teknologi sangat yang mengurangi kerentanan tertentu - dalam hal ini tenaga nuklir untuk mengurangi kerawanan energi - resiko lain yang hadir. The seismic-nuclear situation in Japan demonstrates how a chain reaction of disasters might evolve. Situasi seismik-nuklir di Jepang menunjukkan bagaimana reaksi berantai bencana mungkin berevolusi. It also exemplifies the complex interlinkages that exist in disasters and risk, which are likely to become more commonplace in our increasingly densely populated and developed world. Hal ini juga mencontohkan interlinkages kompleks yang ada dalam bencana dan risiko, yang mungkin menjadi lebih biasa di dunia kita yang semakin padat penduduknya dan dikembangkan.

“Let us hope for at least two positive outcomes from this disaster: that the nuclear technology employed in Japan is robust enough to mitigate the risk of a major nuclear disaster; and, that out of all of the horrific devastation and destruction we take away much learning and apply it rapidly, responsibly and effectively.” "Mari kita berharap untuk setidaknya dua hasil positif dari bencana ini: bahwa teknologi nuklir yang digunakan di Jepang adalah cukup kuat untuk mengurangi risiko bencana nuklir besar, dan, bahwa dari semua kehancuran mengerikan dan kehancuran bisa kita ambil banyak belajar dan menerapkannya dengan cepat, bertanggung jawab dan efektif. "

Professor John Gittus, a Fellow of the Royal Academy of Engineering, said: Profesor John Gittus, seorang Fellow dari Royal Academy of Engineering, mengatakan:

“So far, it seems as though the engineers at Fukushima have the situation in hand and the radiation risk to the public is still relatively small.” "Sejauh ini, tampaknya seolah-olah para insinyur di Fukushima memiliki situasi di tangan dan risiko radiasi untuk publik masih relatif kecil."



Tidak ada komentar: